【寧夏大學(xué)新聞中心訊 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院】8月16日至18日,“第六屆翻譯、修辭與國(guó)際傳播高層論壇暨大翻譯與文化傳播國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”在寧夏銀川舉辦。論壇以“新時(shí)代的翻譯與文化傳播”為主題,由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)主辦,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯理論學(xué)科委員會(huì)策劃,寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院承辦,寧夏高等院校外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)、廣西大學(xué)亞太翻譯與跨文化傳播研究院及深圳云譯科技有限公司協(xié)辦。來(lái)自全國(guó)多所高校和機(jī)構(gòu)單位的一百余位翻譯專(zhuān)家學(xué)者、研究人員參會(huì)并作交流和研討。

寧夏大學(xué)副校長(zhǎng)趙曉佳教授、寧夏高等院校外語(yǔ)教學(xué)研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)周震教授、中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)前會(huì)長(zhǎng)羅選民教授開(kāi)幕式致辭。開(kāi)幕式由寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院黨總支書(shū)記朱海燕主持。
趙曉佳表示,寧夏大學(xué)一直致力于培養(yǎng)具有國(guó)際化視野和跨文化交際能力的高素質(zhì)外語(yǔ)人才。本次論壇的舉辦是寧夏大學(xué)深化翻譯、修辭與傳播領(lǐng)域研究,推動(dòng)學(xué)科發(fā)展的重要契機(jī)。周震特別提到了寧夏大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)科的進(jìn)步,指出在“大變局的世界和新時(shí)代的中國(guó)”背景下,對(duì)外傳播中國(guó)文化的國(guó)家戰(zhàn)略需求日益迫切,翻譯、修辭與國(guó)際傳播跨學(xué)科研究的重要性愈發(fā)凸顯。要深入學(xué)習(xí)貫徹習(xí)近平總書(shū)記關(guān)于文化建設(shè)和國(guó)際傳播的重要論述,不斷提高翻譯研究的水平和質(zhì)量,為推動(dòng)中華文化走向世界、增強(qiáng)國(guó)家文化軟實(shí)力作出更大貢獻(xiàn)。羅選民表示,本次論壇的主題深刻反映了我們所處的時(shí)代特征和翻譯工作的新使命,期待與會(huì)的專(zhuān)家學(xué)者能夠圍繞習(xí)近平文化思想對(duì)翻譯工作的啟示、新時(shí)代背景下的翻譯教學(xué)改革、大翻譯與文化傳播等議題,展開(kāi)深入的交流與探討。

大會(huì)共開(kāi)展9場(chǎng)主旨報(bào)告、8場(chǎng)分論壇研討,內(nèi)容涵蓋了習(xí)近平文化思想對(duì)翻譯及翻譯研究的啟示與指引,新時(shí)代背景下的翻譯研究與教學(xué)改革,大翻譯與文化傳播,翻譯與國(guó)家形象建構(gòu),翻譯與修辭話(huà)語(yǔ),國(guó)家翻譯能力建設(shè),翻譯與國(guó)家傳播戰(zhàn)略,其他翻譯、修辭、國(guó)際傳播相關(guān)議題等眾多內(nèi)容,緊扣時(shí)代脈搏,聚焦翻譯、修辭與國(guó)際傳播領(lǐng)域的最新研究動(dòng)態(tài)與熱點(diǎn)問(wèn)題,有著重要的學(xué)術(shù)意義和現(xiàn)實(shí)意義。
(責(zé)任編輯:李瑾)